The word used here for what the Israelites do with the Egyptians' possessions sounds like borrowing, but is it? Let's look closer at what God intended.
The verse states that the Israelite women will 'ask' for silver and gold jewelry and clothing. However, the original Hebrew word, shaal, doesn't strictly mean 'borrow' with the intent to return. It signifies a broader sense of asking, requesting, or even demanding.
This isn't about deceit. God, who sees the true heart of the situation, instructed them to ask. This act was framed as a reclamation, a just recompense for generations of unpaid, brutal labor.
Think of it like this: after years of forced, unpaid work, you're owed wages. If your employer refused to pay, and then God intervened and said, 'Go ask for their valuables,' it's not theft; it's claiming what's rightfully yours. The Egyptians' hearts were inclined by God to give, making it a divinely orchestrated repayment, not a deceptive loan.