Job 7:16
I loathe my life; I would not live forever. Leave me alone, for my days are a breath.
English Standard Version (ESV)
Job 7:16
I loathe my life; I would not live forever. Leave me alone, for my days are a breath.
English Standard Version (ESV)
This page isn't yet indexed by search engines.
Job isn't just saying he's tired of suffering; he's expressing a profound disinterest in life itself, even if it were to improve. The phrase "I would not live alway" reveals his desire for an end to his current state, not necessarily a wish to die immediately, but a plea to be released from the pain that makes even the thought of continued existence unbearable.
Job is in the midst of a profound existential crisis, railing against his suffering and questioning God's harsh treatment. He’s just described his body being consumed by disease and his spirit tormented, leading him to feel utterly loathed and worthless. In this verse, Job expresses his deep weariness with life, pleading for release from his agony and for God to simply leave him to his fate.
Job's words here are incredibly raw. He's not just sad; he's utterly fed up with his current reality.
Job uses the word 'loathe' (Hebrew: ma'as) to express a profound rejection of his life. This isn't a casual dislike; it's a deep-seated disgust stemming from his extreme suffering.
A Life of Suffering
Think about what Job is enduring: the loss of his children, his wealth, and his health. His body is covered in sores, and he's ostracized by society. In this state, the very thought of continuing to live is unbearable.
Beyond Mere Sadness
'I would not live alway' doesn't mean he wants to escape life itself forever. Instead, he's saying that this kind of life – filled with such agony and despair – is something he cannot and does not want to endure indefinitely. He's pleading for an end to the torment, not necessarily an end to existence itself, but an end to this miserable existence.
Job isn't just complaining; he's making a desperate plea. 'Let me alone' is more than just wanting space.
Job's cry, 'Let me alone' (Hebrew: 'as maley - 'cease from me'), is directed at God. He's asking God to stop afflicting him, to withdraw His hand of judgment or overwhelming power.
A Plea to God
This isn't a request for his friends to leave him be, though that's part of his isolation. The context clearly shows he's appealing to the one he believes is causing his suffering – God. He feels attacked and overwhelmed by divine power.
The Weight of Life's Few Days
His reasoning is poignant: 'for my days are a breath.' He sees his remaining time on earth as incredibly short and insignificant. Why, he seems to ask, would God expend such energy to torment him for such a fleeting period?
Understand the original words
ma'as · Hebrew Verb
To feel intense disgust, abhorrence, or detestation toward something or someone. In a biblical context, it often expresses deep existential weariness or moral aversion.
hebel · Hebrew Noun
Referring to the shortness and fragility of human life, often compared to vapor, mist, or wind that appears briefly and quickly vanishes.
This Psalm echoes Job's sentiment about the brevity of life, describing human existence as a mere handbreadth and a fleeting illusion, directly supporting Job's feeling that his days are insignificant.
Psalm 144:4This verse explicitly states that human life is like a breath, a fleeting shadow that quickly passes, reinforcing Job's comparison of his days to vanity and a breath.
Ecclesiastes 9:5Like Job, the Preacher emphasizes that the living only know they will die, but the dead know nothing, highlighting the ultimate vanity of earthly life and the unknowable future, which fuels Job's despair.
Philippians 1:23While Job expresses a desire to cease living due to suffering, Paul speaks of desiring to depart and be with Christ, offering a contrast that reveals a more hopeful perspective on death as a release into God's presence.
clarkeJob 7:16: "I loathe it; I would not live alway: let me alone; for my days are vanity."
I loathe it; I would not live alway - Life, in such circumstances, is hateful to me; and though I wish for long life, yet if length of days were offered to me with the sufferings which I now undergo, I would despise the offer and spurn the boon. Mr. Good is not satisfied with our common version, and has adopted the following, which in his notes he endeavors to illustrate and defend: Job 7:15 So that my soul c…
jfbJob 7:16: "I loathe it; I would not live alway: let me alone; for my days are vanity."
- Let me alone—that is, cease to afflict me for the few and vain days still left to me.
Job isn't just saying he's tired of suffering; he's expressing a profound disinterest in life itself, even if it were to improve. The phrase "I would not live alway" reveals his desire for an end to his current state, not necessarily a wish to die immediately, but a plea to be released from the pain that makes even the thought of continued existence unbearable.
Job is in the midst of a profound existential crisis, railing against his suffering and questioning God's harsh treatment. He’s just described his body being consumed by disease and his spirit tormented, leading him to feel utterly loathed and worthless. In this verse, Job expresses his deep weariness with life, pleading for release from his agony and for God to simply leave him to his fate.
Job is in the midst of a profound existential crisis, railing against his suffering and questioning God's harsh treatment. He’s just described his body being consumed by disease and his spirit tormented, leading him to feel utterly loathed and worthless. In this verse, Job expresses his deep weariness with life, pleading for release from his agony and for God to simply leave him to his fate.
Get the original Greek and Hebrew, verse-by-verse context, and related passages inside the app.
Ask a follow-up
Ask Sola things like:
Live chat about Job 7:16 is available in the Sola app.
The word 'vanity' here doesn't just mean 'superficial.' It speaks to the ephemeral, almost meaningless quality of life under suffering.
Job describes his days as 'vanity' (Hebrew: hebel). This word often translates to 'vapor,' 'breath,' or 'mist' – something that is here one moment and gone the next.
A Life Unfulfilled
For Job, his life has become characterized by emptiness and transience. His suffering has stripped away any sense of purpose or solid comfort. His days are not just short; they are filled with nothing of lasting value, offering no relief or joy.
The Briefness of Existence
This 'vanity' also emphasizes the sheer brevity of life. In the grand scheme of eternity, or even just compared to the vastness of God's power, a human life – especially one marked by such intense pain – is like a fleeting puff of air. Job feels that this brief, painful existence doesn't warrant such overwhelming divine attention.
"I loathe my life; I would not live forever. Leave me alone, for my days are a breath." — Job isn't just saying he's tired of suffering; he's expressing a profound disinterest in life itself, even if it were to improve. The phrase "I would not live alway" reveals his desire for an end to…